<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 116 <lb/>
Ach miu unfont, tgi t' ha pertgirau <lb/>
Ca nagin mal tgi ei enscuntrau? <lb/>
Il segner mes Deus mi ha pertgirau, <lb/>
Ca nagin mal mi ei enscuntrau. <lb/>
Damaun vi jau mervegl star si <lb/>
Ad alla mia mumma a nozzas ir. <lb/>
A cur ca jau en stiva riv ent <lb/>
Als via jau far bavagnents: <lb/>
Seis bavagents, vus nozzadurs! <lb/>
A lau la mia mumma, ch' ei sper il siu spus. <lb/>
Co ascas ti mei tia mumma numnar? <lb/>
Vezzas buc, ch' jau aschel tschupi purtar? <lb/>
Tschupi, quei ascas ti schon purtar <lb/>
Per ils tes treis unfants, ca ti has giu. <lb/>
In has ti enten l' aua nagantau, <lb/>
A l' auter has ti egl sablun suterrau. <lb/>
A mei has giu purtau egl gauld, <lb/>
Cun scorzas a roma mei sut curclau. <lb/>
A cur ch' il nausch udiva quei, <lb/>
Schi eis el lura en stiva vegnius. <lb/>
Ad ha pigliau a la rimnau: <lb/>
Tras Engelland lein nus passar! … <lb/>
Tras Engelland eini passai <lb/>
Ad egl unfiern eini rivai. <lb/>
22. Igl er' ena beala matta. <lb/>
Igl er' ena beala matta, <lb/>
Ca mava d' in plaun ore; <lb/>
Ch' el entupà, ch' el entupà <lb/>
Da bear cavallerie. <lb/>
Cau gnit in giuven grafe <lb/>
Ad ella gli tucca maune: <lb/>
Seis beinvegnida bella, <lb/>
Bella s-ch' ina dunschella. </body> </text></TEI>