<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 1094 Alte Sprüche <lb/>
Sogn - Figl mei laventi! <lb/>
Sin l' ura, ch' el ei levaus <lb/>
E tut il mund spindrau, <lb/>
Spindri era l' olma mia! <lb/>
Dieus, Ti salve - regina, <lb/>
Che tut il mund ei staus en tgina, <lb/>
Tiu sogn fretg has Ti portau, <lb/>
Per tut il mund has terlischau. <lb/>
Salva l' olma mia! <lb/>
Sche vi jeu dir in paternies ed ina Ave - Maria, <lb/>
Per salidar quei sogn num de Jesus - Maria. <lb/>
XVIII. <lb/>
Vi da tschei meun la mar <lb/>
Saseva nossa sontga mumma Maria, <lb/>
Ligieva e scriveva, <lb/>
Co il pauper pievel dueigi viver. <lb/>
Biendi, Biendi, sontga mumma Maria! <lb/>
Dormis ne viglieis? <lb/>
Jeu ne dormel ne vegliel, <lb/>
Jeu ha semiau in grond siemi, <lb/>
Ch' jeu hai tontas dolurs en miu tgau. <lb/>
O, tgei grond siemi haveis semiau, <lb/>
Che Vus haveis tontas dolurs en Vies tgau? <lb/>
Jeu hai semiau, che miu car solet fegl Jesus <lb/>
Seigi vegius cun guottas engutaus, <lb/>
Cun geislas gaslegiaus, <lb/>
E cun spinas encoronaus. <lb/>
Quei ei nuota mo siemis, <lb/>
Quei ei la vera verdat. <lb/>
Tgi, che fuss quei bien carstgaun, <lb/>
Che schess quel' oraziun <lb/>
Avon beiber e magliar <lb/>
E suenter lavar ils mauns, <lb/>
Lessel aschi bein pagar, <lb/>
Las portas digl uffiern serar, <lb/>
E quellas dil Parvis arver e pinar. — Amen. </body> </text></TEI>