<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 1086 Kinderspiele <lb/>
quels. Tgi, che falescha, dat ina penetienzia. Aschia va ei entuorn tier <lb/>
sis ed entscheiva lu puspei de niev, tgi che falescha dat ina penetienzia. <lb/>
1. Quei ei la clav della siara digl esch della casa digl umm de lenn. <lb/>
2. Quei ei la guota, nua ch' ei era pendiu si la clav della siara digl <lb/>
esch della casa digl umm de lenn. <lb/>
3. Quei ei la miur, ch' a rois vid la guota, nua ch' ei era pendiu si <lb/>
la clav della siara digl esch della casa digl um de lenn. <lb/>
4. Quei ei il gat, ch' a pegliau la miur, ch' a rois la guota, nua ch' ei <lb/>
era pendiu si la clav della siara digl esch della casa digl umm <lb/>
de lenn. <lb/>
5. Quei ei il tgaun, ch' ei seglius si dies al gat, ch' a pegliau la miur, <lb/>
ch' a rois vid la guota, nua ch' ei era pendiu si la clav della siara <lb/>
digl esch della casa digl umm de lenn. <lb/>
6. Quei ei il catschadur, ch' a sitau giu il tgaun, ch' era seglius si <lb/>
dies al gat, ch' a pegliau la miur, ch' a rois vid la guota, nua <lb/>
ch' ei era pendiu si la clav della siara digl esch della casa digl <lb/>
umm de lenn. <lb/>
82. Zenn pign e zenn grond. <lb/>
Dus buobs stattan ensemen cun il dies in encunter lauter e la bratscha <lb/>
… davos vi en crusch. Lu cloma in: „Zenn pign“, ed aulza lauter ord <lb/>
tiara sin siu dies. Cura ch' el ha schau giu, cloma quel, ch' el ha alzau: <lb/>
„Zenn grond“, ed aulza tschel. Quei fan ei, entochen ch' ei vegnan unfis. <lb/>
83. Fender la buora. <lb/>
Siat buobs ensemen fan in giug. Dus ston semetter giu sin tuts <lb/>
quatter; quei ei la buora. In auter sto semetter cul tgau denter las combas <lb/>
… de quels en; quei ei il cugn. Dus buobs pli gronds prenden lu in <lb/>
pli lev, et aulzan quel sco mogn. Quel sdermeinan els cun forza encunter <lb/>
il cugn. La buora se fenda e tut sto rir. <lb/>
84. La mort sogn Giachen. <lb/>
In affon stat endies giun plaun e fa la mort sogn Giachen. Ils <lb/>
auters cuorran entuorn el e cloman: „Mort sogn Giachen, mort sogn Giachen, <lb/>
leva si!“ Allura leva quei affon, che fa la mort sogn Giachen si, e <lb/>
peglia ils auters. Quel, ch' el ha pegliau igl emprim, ha lura la tezla de <lb/>
far lautra gada la mort sogn Giachen. <lb/>
85. Pertgir la caura. <lb/>
Ils affons se mettan entuorn ina meisa. Mintgin prenda ina part <lb/>
della caura. In prend' ils corns, lauter il tgau, in auter il culiez e. a. v. <lb/>
Quei affon, che ha priu il tgau, entscheiva a dir enzitgei dil tgau, per </body> </text></TEI>