<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 1014 Volkslieder <lb/>
El ciel é la tiarra tuts con letezia <lb/>
30 De tei se fiden ô Mumma de Diu, <lb/>
Pertgei che la glish de tia clarezia, <lb/>
Per tut il mund ei zūt bein sclariu. <lb/>
La tia Baselgia sin Accladira, <lb/>
De quei zūt clara perditgia nus dat, <lb/>
35 Pertgei che ti vssa sur mesira, <lb/>
Vens venerada lau con verdat. <lb/>
[p. 158] Da quella lodada soingia Capella, <lb/>
Ti Glish eis stada il ēprim fundamēt <lb/>
O soingia Regina Ti eis quella, <lb/>
40 Ch' has lau faig esser tiu num possēt. <lb/>
Miraclas enzennas è beneficis, <lb/>
Dauenten aunc vssa senza finir, <lb/>
Tras Messas, à tras soings sacrificis <lb/>
Biar grazias po ins cau suruegnir. <lb/>
45 Ei pia charina Mumma diuina <lb/>
Che vens venerada sil Crest de Trunt, <lb/>
Il tiu dulsh maun stenda or' adina, <lb/>
Sur tuts ils fideiuels ch' en sil mund. <lb/>
Tei lein nus adina soingia Maria, <lb/>
50 Decormeing hōdrar à semper lodar, <lb/>
Adina nus meini sin la via, <lb/>
Et entē Ciel nus veglias gidar. <lb/>
210. <lb/>
(Consolaziun della olma devoziusa, Thront, tier Nossa donna dêlla Glish. 1690.) <lb/>
[p. 152] MAria trost da tutt il mund <lb/>
Che vens hondrada a Trunt, <lb/>
[p. 153] O Muma beada, dals Aungels alzada, <lb/>
Sur tutta grondezia con grōda letezia <lb/>
5 O Maria della Glish. <lb/>
Or nossa Donnaun sclaresshas Ti, <lb/>
A Trunt er' pli á pli: <lb/>
O Glish benedida, sin tiarra nus gida, <lb/>
Tras tia clarezia, nus dai sagirezia, <lb/>
10 O Maria della Glish. </body> </text></TEI>