Band: XIV

Seite: 49 Zur Bandauswahl

In Band XIV liegen die Seitenzahlen zwischen 1 und 160.
55
30. Dallas flurs d' atun (Herbstzeitlose) schevin, ch' igl fetschen
mal igl tgea.
Da fardar Savegna fetschi ear mal igl tgea.
Savegna de ear far ir cun bos las vatgas.
Er sels satgs da fregna mettin Savegna, per taner davent las mirs.
31. Cugl giat salava, venigl ena visita.
A mattauns: «Aha, vid' sera vean enzatgi.»
Giats giuvens cun îls deni betga najantar, schiglio detigl disfurtuna
… agn tgea.
32. Sch' in taglia pan, ad en toc dad agl cafe, a saglia or
nign bletsch, muntigl furtuna, igl contrari disfurtuna.
33. Sch' in ha viriclas, deni unscher quellas cun ena cuptga spec
a saterrar quella alla grascha nursa (agn tschalér).
Dumbrar ellas a dar aint an ena farisela tant nuvs, sco in ha
viriclas, a fierer davend quel, scha tgalin.
34. Sch' in tgata ena plema d' en corv, ch' e fitgead' aint, deni
schar star ella, schiglio peardin enzatge, a quel, ca vegi fitgea aint,
tgati egl.
35. Flurs ad earvas: Flurs suitg per far suar etc. Anziens (Wermut)
… encunter mal magun ad alla laschiva. Risch d' ansana (Enzian),
sch' in ha segl pez. Latgareia (Isl. Moos) encunter sfardentadas
(far cuir ch' igl sastira), ear encunter surbavida.
La puma gianevra prendin ear ensemel (Wacholderbeeren) a
dovran encunter sfardantadas.
Pulitg (Kümmel) encunter madrun (mal igl vainter). Igl pulitg
mettin agl vinars.
Flurs tgamineala: Per unfants alla tgegna, sch' igl en sfardantos
ner gravageas.
Risch da rena da far fem. Sch' in ha enzatge agl nas.
Sch' in veva anzatge ved la bucca, culavin paintg a taglievan aint
rena. Cugl paintg era bunamentg ars, prendevin lura a unschevan
aint la bucca.
Ear purtavin rena agl satg encunter malsognas irtavlas (contagiusas).
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 55 <lb/>
30. Dallas flurs d' atun (Herbstzeitlose) schevin, ch' igl fetschen <lb/>
mal igl tgea. <lb/>
Da fardar Savegna fetschi ear mal igl tgea. <lb/>
Savegna de ear far ir cun bos las vatgas. <lb/>
Er sels satgs da fregna mettin Savegna, per taner davent las mirs. <lb/>
31. Cugl giat salava, venigl ena visita. <lb/>
A mattauns: «Aha, vid' sera vean enzatgi.» <lb/>
Giats giuvens cun îls deni betga najantar, schiglio detigl disfurtuna <lb/>
… agn tgea. <lb/>
32. Sch' in taglia pan, ad en toc dad agl cafe, a saglia or <lb/>
nign bletsch, muntigl furtuna, igl contrari disfurtuna. <lb/>
33. Sch' in ha viriclas, deni unscher quellas cun ena cuptga spec <lb/>
a saterrar quella alla grascha nursa (agn tschalér). <lb/>
Dumbrar ellas a dar aint an ena farisela tant nuvs, sco in ha <lb/>
viriclas, a fierer davend quel, scha tgalin. <lb/>
34. Sch' in tgata ena plema d' en corv, ch' e fitgead' aint, deni <lb/>
schar star ella, schiglio peardin enzatge, a quel, ca vegi fitgea aint, <lb/>
tgati egl. <lb/>
35. Flurs ad earvas: Flurs suitg per far suar etc. Anziens (Wermut) <lb/>
… encunter mal magun ad alla laschiva. Risch d' ansana (Enzian), <lb/>
sch' in ha segl pez. Latgareia (Isl. Moos) encunter sfardentadas <lb/>
(far cuir ch' igl sastira), ear encunter surbavida. <lb/>
La puma gianevra prendin ear ensemel (Wacholderbeeren) a <lb/>
dovran encunter sfardantadas. <lb/>
Pulitg (Kümmel) encunter madrun (mal igl vainter). Igl pulitg <lb/>
mettin agl vinars. <lb/>
Flurs tgamineala: Per unfants alla tgegna, sch' igl en sfardantos <lb/>
ner gravageas. <lb/>
Risch da rena da far fem. Sch' in ha enzatge agl nas. <lb/>
Sch' in veva anzatge ved la bucca, culavin paintg a taglievan aint <lb/>
rena. Cugl paintg era bunamentg ars, prendevin lura a unschevan <lb/>
aint la bucca. <lb/>
Ear purtavin rena agl satg encunter malsognas irtavlas (contagiusas). <lb/>
… </body> </text></TEI>