Band: XIV

Seite: 36 Zur Bandauswahl

In Band XIV liegen die Seitenzahlen zwischen 1 und 160.
42
S. Pieder. Lez vean verameng dalunga, en terment um cun ena barba
grischa ad enturn tschunc ena massa clavs. La fantschealla ha da
purtar sei las tratgas. S. Pieder maglia sco en biestg a raquinta sei
tgosas alla signura. Leza cre tut sco zucher. Avanca schar purtar aint
la davosa tratga, gil igl landjeger alla sia spusa: «Quell' eada vonti
jau aint, jau sto ear ver que cherli!» El va aint. S. Pieder surstat empo,
… vesand igl landjeger. Mo lez salida el curtasevlameng a gli gi:
«Scogl para essas vus igl S. Pieder, mo vus stuves mussar a mei las
vossas scartiras.» S. Pieder rispunda: «Egn, ca ven gio da tschiel,
dovra nignas scartiras.» Igl landjeger: «Quei va a mei tier nut, danunder
… ch' egn vean, jau sto ver las scartiras, schiglio vus fermi.» Agn
que mument vean la fantschealla sen gl' esch a gi: … «Giau avant la porta
e enzatgi, ca ha pitgea a less gnir aint, jau ve aber betg arviert.» Sen
quei fal igl landjeger curtas a leja S. Pieder. Lura prendel ena siir
a va giau avant la porta. Qua odel tgavand ordafora. El stat
quiet a spetgia se las tgosas, ca vignan. Dalunga sancorschel, ch' igl
vean rut tras ena rusna tragl mir, a tra quella vean or en tgea d' en um.
Igl landjeger prenda dabot la siir a taglia giau igl tgea agl um. Lura
firel el aint igl tgierp alla curt digl casti. Segl mument vean en oter aint
da la rusna; ear quel e pears ad ascheia en tearz ad en quart. Tschels
ordafora sancorschan, ch' igl va betga tut tier recli ainlà a van davent.
Igl landjeger fa guardia toca gis sper la rusna. Lura val tier S. Pieder
… a magna or lez agn vischnanca avant la dertgira. La ha S. Pieder
stuvia gir, tgi ch' el segi. — El era igl capo d' ena banda da morders,
ca levan murdrager la signura a rubar or igl casti. — La signura ha
do agli landjeger a la si spusa blear daner per engraziamaint. Els
han lura savia maridar ad en stos fetg ventirevels.
Igl geier ad igl calgér.
Igl er' eneada en geier ad en calgér, dus pover schanis, mo fetg
buns amitgs. Igl geier gudagneva poc cun sunar ad ha sapartartgea,
ch' el vigli ir ple liensch davent ad encurir la furtuna. El ha pria cumgnea
… digl seas camerad ad e ia. En gi, ch' igl era caliras, hal samess
sut en pumer per pussar. Qua vezel gnand ord d' en culm visavi 24
umens. Quels vignen giau alla vallada ad en dalunga orda la vasida
ad el. «Mo tgi sa, scha jau nass sei a vurdar, tge quegl e agn que
culm,» gil tiers sasez. El prenda a va sei a riva aint an ena tarmenta
tana. Qua vezel massas daners, tgosas custevlas ad ear vivanda a
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 42 <lb/>
S. Pieder. Lez vean verameng dalunga, en terment um cun ena barba <lb/>
grischa ad enturn tschunc ena massa clavs. La fantschealla ha da <lb/>
purtar sei las tratgas. S. Pieder maglia sco en biestg a raquinta sei <lb/>
tgosas alla signura. Leza cre tut sco zucher. Avanca schar purtar aint <lb/>
la davosa tratga, gil igl landjeger alla sia spusa: «Quell' eada vonti <lb/>
jau aint, jau sto ear ver que cherli!» El va aint. S. Pieder surstat empo, <lb/>
… vesand igl landjeger. Mo lez salida el curtasevlameng a gli gi: <lb/>
«Scogl para essas vus igl S. Pieder, mo vus stuves mussar a mei las <lb/>
vossas scartiras.» S. Pieder rispunda: «Egn, ca ven gio da tschiel, <lb/>
dovra nignas scartiras.» Igl landjeger: «Quei va a mei tier nut, danunder <lb/>
… ch' egn vean, jau sto ver las scartiras, schiglio vus fermi.» Agn <lb/>
que mument vean la fantschealla sen gl' esch a gi: … «Giau avant la porta <lb/>
e enzatgi, ca ha pitgea a less gnir aint, jau ve aber betg arviert.» Sen <lb/>
quei fal igl landjeger curtas a leja S. Pieder. Lura prendel ena siir <lb/>
a va giau avant la porta. Qua odel tgavand ordafora. El stat <lb/>
quiet a spetgia se las tgosas, ca vignan. Dalunga sancorschel, ch' igl <lb/>
vean rut tras ena rusna tragl mir, a tra quella vean or en tgea d' en um. <lb/>
Igl landjeger prenda dabot la siir a taglia giau igl tgea agl um. Lura <lb/>
firel el aint igl tgierp alla curt digl casti. Segl mument vean en oter aint <lb/>
da la rusna; ear quel e pears ad ascheia en tearz ad en quart. Tschels <lb/>
ordafora sancorschan, ch' igl va betga tut tier recli ainlà a van davent. <lb/>
Igl landjeger fa guardia toca gis sper la rusna. Lura val tier S. Pieder <lb/>
… a magna or lez agn vischnanca avant la dertgira. La ha S. Pieder <lb/>
stuvia gir, tgi ch' el segi. — El era igl capo d' ena banda da morders, <lb/>
ca levan murdrager la signura a rubar or igl casti. — La signura ha <lb/>
do agli landjeger a la si spusa blear daner per engraziamaint. Els <lb/>
han lura savia maridar ad en stos fetg ventirevels. <lb/>
Igl geier ad igl calgér. <lb/>
Igl er' eneada en geier ad en calgér, dus pover schanis, mo fetg <lb/>
buns amitgs. Igl geier gudagneva poc cun sunar ad ha sapartartgea, <lb/>
ch' el vigli ir ple liensch davent ad encurir la furtuna. El ha pria cumgnea <lb/>
… digl seas camerad ad e ia. En gi, ch' igl era caliras, hal samess <lb/>
sut en pumer per pussar. Qua vezel gnand ord d' en culm visavi 24 <lb/>
umens. Quels vignen giau alla vallada ad en dalunga orda la vasida <lb/>
ad el. «Mo tgi sa, scha jau nass sei a vurdar, tge quegl e agn que <lb/>
culm,» gil tiers sasez. El prenda a va sei a riva aint an ena tarmenta <lb/>
tana. Qua vezel massas daners, tgosas custevlas ad ear vivanda a </body> </text></TEI>