<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La tiarra dils sgniaffers <lb/>
633 <lb/>
25 Ils pors ein leu buc frietai; <lb/>
Ei quei ina marveglia? <lb/>
Els van entuorn et ein barsai, <lb/>
E tgi che vul els peglia; <lb/>
Han in cunti egl diess chitschau <lb/>
30 Che mintgin sapi prender <lb/>
Suenter gust siu toc barsau; <lb/>
Mo il cunti sto' l render. <lb/>
Er' en salai, coitgs e barsai <lb/>
Ils habitons dell' aua; <lb/>
35 Neutier la riva seglan ei, <lb/>
Muoss' ins adels la lieua. <lb/>
Er sgolan ils utschials barsai, <lb/>
Ei forsa quei schnueivel? <lb/>
Tut sezs en buch', arvai, sgniaffai, <lb/>
40 Cur ch' a vus ei plischeivel. <lb/>
Er' crescha sin la roma gleut, <lb/>
Sco pera e mail' aischa, <lb/>
Tuts bein vestgi, marets da laud, <lb/>
Sch' ins ferdass bucc la raischa. <lb/>
45 In boign vegn era cheu teniu, <lb/>
Vertit ha' l speciala; <lb/>
Tuts vegnen seuns e frestgs sisu, <lb/>
E la macorta biala. <lb/>
Il giug ston tuts saver — e san, <lb/>
50 Signurs e purs e puras, <lb/>
Els giogan troccas spus' e span — <lb/>
Fan leschas sin las uras. <lb/>
Il marsch, che dierma tut il di, <lb/>
Survegn treis renschs per ura, <lb/>
55 Ils pagamincas aunc da pli — <lb/>
La summa debitura. <lb/>
Per mintg' barsau prest lugutiu <lb/>
Survegn ins ciung ducatas; <lb/>
Per mintg' plaid nausch, mitgiert <lb/>
scuiu <lb/>
60 Il laud de tats e tatas. <lb/>
Mo ina causa fa zenur, <lb/>
Mo in lei disfamada, <lb/>
Da instruir, mussar al pur <lb/>
La raschun exilada. <lb/>
65 Sch' ins semiglont les empruar, <lb/>
Voles manar en scolas, <lb/>
Per leu zitgei da bien mussar — <lb/>
Scadainan els cun rollas <lb/>
Honur ha mo il magladrun, <lb/>
70 Honur ha il bueder; <lb/>
Il giugadur vegn faitgs barun, <lb/>
E grof il chischiel veder. <lb/>
Tgi ch' ei sgniaffun e sa nuot. <lb/>
Survegn ina pervenda, <lb/>
75 Ha' l buna tavla greva buot, <lb/>
Lu eis el senza menda. <lb/>
Quel aber ch' ei perfetg paltrun, <lb/>
Vegn legius or regenter; <lb/>
Siu voppen ei in grond tschadun, <lb/>
80 Siu codex 1) ei il venter. <lb/>
Canzun <lb/>
sur ils effects din bien glas vin. <lb/>
(Aus der Nova Gasetta Romonscha, <lb/>
Nr. 48, 1859.) <lb/>
Vigni mes cars, nus lein cantar <lb/>
Il laud al vin ludeivel dar, <lb/>
Essent ch' el ei il pli vengonz, <lb/>
Che sei ludaus da pigns e grons <lb/>
5 Nu' ei d' anflar in meglier fretg <lb/>
U enzitgei che plai pli fetg, <lb/>
Ch' ei pli legreivel a scadin <lb/>
Ch' il dulsch deletg d' in bien <lb/>
glas vin. <lb/>
Quei vein nus strusch el cor retschiert, <lb/>
… <lb/>
10 Ch' el caschunesch a nus confiert, <lb/>
Ch' el fa vegnir de bia pli lev, <lb/>
A quels che han sil pupen grev. <lb/>
Sogn Paul cusseglia a Timoth <lb/>
De beiber bien vin bein dabot, <lb/>
15 Cheutras puspei recuperar <lb/>
La sanadat che vul muncar. <lb/>
A biars malsauns la sanadat, <lb/>
Als schuachs puspei la possa dat, <lb/>
Las ruttadiras fa' l bugli, <lb/>
20 Bia plagas megliurent' el si. <lb/>
Als combriai consolaziun, <lb/>
Als tumeletgs resoluziun, <lb/>
1) cudisch dellas l(a)[e]schas civilas. </body> </text></TEI>