<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 518 <lb/>
Gisep Demarmels e Banadetg Baltermia. <lb/>
Wiborad: Schi tadlè pi bagn. <lb/>
Castelan: Las clavs deia ia. <lb/>
Wiborad: Nign rumansch. (Scoua spert.) <lb/>
Castelan (vign stagn cunter Wiborad): Tge? <lb/>
Wiborad: Ia dei nign rumansch. <lb/>
Castelan (rei per forsa): Ha! Chègl è mengia bler. <lb/>
Wiborad: Pò schòn essar. <lb/>
Castelan: Saperlott, ossa èl or igl spass (teira or la spada). <lb/>
Wiborad (tigna cunter la scoua): Angal tscha - chi! Saturpagèz betg, <lb/>
en cavalier, ancunter ena femnetta, tge barvogna, ena spada cunter ena scoua! <lb/>
Castelan (mèta la spada ainten la tascha): Gea veiramaintg ha! <lb/>
Schi vous fissas angal en om! <lb/>
Wiborad: E vous ena femna. <lb/>
Castelan: Nous vagn fito or; chègl tgi dèscha betg a mè, niro a <lb/>
dèscher agls mies famegls. An en' oura niz a schear an la tor digl mies <lb/>
casti; lò pudèz alloura scadanar las cadagnas a voss chint sen bung saveir <lb/>
(vo giu spert). <lb/>
7. Scena. <lb/>
Wiborad sulètta, vurdont siva igl castelan, tignont la scoua parageda. <lb/>
Wiborad: Faschè tgi vignas davènt e gè noua tgi igl pever [p. 172] <lb/>
crescha. Varda, varda! Chèl crèi gist tg' ins lascha spotager. O chegl <lb/>
canosch' ia betg — aber ossa egl noma a scuvar ansemen. Chel cherli am <lb/>
ò tot fatg neir fora (scoua spert, anetgamaintg stat ella partertgont, pusada <lb/>
sen la scoua). Tge tgi dat schiglio er. Las clavs digl secretari della <lb/>
signoura grova vot èl veir, chèl garmadi carstgang. Na — ena tgosa cumpogna <lb/>
… ans ogl igls deis de sia vetta anc mai santia. Schi anavant dei' ia: <lb/>
Schi davainta ensatge digl mal cun la signoura grova Elisabeth, schi am <lb/>
metta ia an mèaz ed alloura so igl castelan saglir or della pèl da sèn e <lb/>
rabgia; chègl vartèsch' ia betg (Elisabeth varda aint det isch) e schi els <lb/>
catschan Elisabeth davent digl casti, schi patta lò la mia scoua, e vign <lb/>
cun èlla an la misergia. Aber bung Dia, ia dastg betg partertger londarve, <lb/>
la povra signoura grova; co rompigl a mè igl cor de dolour. (Bragia, <lb/>
tignont igl scusal davant la fatscha.) <lb/>
8. Scena. <lb/>
Wiborad. Elisabeth zapa se, e posa igl mang sen igl givi a Wiborad. <lb/>
Elisabeth: Tge az manchigl, Wiborad, pertge uscheia troula? <lb/>
Wiborad: Ah! La signoura Grova. — <lb/>
Elisabeth: Tge vèz damai? Vous perfign bargiz? Bagn per l' amprem' <lb/>
èda siva tgi vous ischas ainten igl casti de Wart? </body> </text></TEI>