Band: IX

Seite: 287 Zur Bandauswahl

In Band IX liegen die Seitenzahlen zwischen I und 293.
Sprichwörter. 287
150 Chi va a chatscha, svanatscha.
151 Chi non resgia, non fa assas.
152 Chi dorma, nun clappa peschs.
158 Il luf nun ho auncha mê maglio l' inviern.
154 Il temp passa e la mort vain.
155 La buot da dal vin, ch' ell' ha.
156 Dür con dür non fa bun mür.
157 I no es ün narr, chi non chatta ün pli grand.
158 Giallina, chi va per chà, o ch' ella picla, o ch' ell' ha piclà.
159 Il cuc chanta per sai.
160 Ils chans grands non 's mordan.
161 Per l' ora e la signuria nun pigler fantasia.
162 Ün bel guadagn fa ün bel spender.
163 Bun plèd chata bun lö.
164 Chi blasma, cumpra.
165 In bocca d' asen non van spezias.
166 La fortüna sta sper via, chi la piglia e chi passa speravia.
167 La bella vita fo rumper il culöz.
168 Chi duna, char venda, scha vilan non ais quel chi prenda.
169 Chi vo e tuorna, fo bun viedi.
170 Il bunmarchà schiarpa la buorsa.
171 Il spass ais bel, sch' el ais cuort.
172 La chasa renda, scha mal man non prenda.
173 Il luf in bocca, il luf davo la coppa.
174 Daints in bocca, peis in vainter.
175 Be üna muola non po far farina.
176 Blers quinats, bleras spinas.
177 Buna glieud ha buna sort.
178 Bun man fa bun cour.
179 Chi bler crida, bod invlida.
180 Cur il sulailg vo da strusch, ch' ils daschüttals vegnian prus.
181 Chi non ha cheu, ha chammas.
182 Chi spüda cunter il vent, as spüd' in fatscha.
183 L' astella vain dal lain.
184 Con terra dscheta e narramainta non t' impachar.
185 Cura cuorra il chan e cura la leivra.
186 Domandar ais lecit e respuonder cortesia.
187 As po bain müder mulin, ma na muliner.
188 Il luf in bocca, il luf davo la coppa.
189 Megl üsar las s-charpas … co 'l linzöl.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Sprichwörter. 287 <lb/>
150 Chi va a chatscha, svanatscha. <lb/>
151 Chi non resgia, non fa assas. <lb/>
152 Chi dorma, nun clappa peschs. <lb/>
158 Il luf nun ho auncha mê maglio l' inviern. <lb/>
154 Il temp passa e la mort vain. <lb/>
155 La buot da dal vin, ch' ell' ha. <lb/>
156 Dür con dür non fa bun mür. <lb/>
157 I no es ün narr, chi non chatta ün pli grand. <lb/>
158 Giallina, chi va per chà, o ch' ella picla, o ch' ell' ha piclà. <lb/>
159 Il cuc chanta per sai. <lb/>
160 Ils chans grands non 's mordan. <lb/>
161 Per l' ora e la signuria nun pigler fantasia. <lb/>
162 Ün bel guadagn fa ün bel spender. <lb/>
163 Bun plèd chata bun lö. <lb/>
164 Chi blasma, cumpra. <lb/>
165 In bocca d' asen non van spezias. <lb/>
166 La fortüna sta sper via, chi la piglia e chi passa speravia. <lb/>
167 La bella vita fo rumper il culöz. <lb/>
168 Chi duna, char venda, scha vilan non ais quel chi prenda. <lb/>
169 Chi vo e tuorna, fo bun viedi. <lb/>
170 Il bunmarchà schiarpa la buorsa. <lb/>
171 Il spass ais bel, sch' el ais cuort. <lb/>
172 La chasa renda, scha mal man non prenda. <lb/>
173 Il luf in bocca, il luf davo la coppa. <lb/>
174 Daints in bocca, peis in vainter. <lb/>
175 Be üna muola non po far farina. <lb/>
176 Blers quinats, bleras spinas. <lb/>
177 Buna glieud ha buna sort. <lb/>
178 Bun man fa bun cour. <lb/>
179 Chi bler crida, bod invlida. <lb/>
180 Cur il sulailg vo da strusch, ch' ils daschüttals vegnian prus. <lb/>
181 Chi non ha cheu, ha chammas. <lb/>
182 Chi spüda cunter il vent, as spüd' in fatscha. <lb/>
183 L' astella vain dal lain. <lb/>
184 Con terra dscheta e narramainta non t' impachar. <lb/>
185 Cura cuorra il chan e cura la leivra. <lb/>
186 Domandar ais lecit e respuonder cortesia. <lb/>
187 As po bain müder mulin, ma na muliner. <lb/>
188 Il luf in bocca, il luf davo la coppa. <lb/>
189 Megl üsar las s-charpas … co 'l linzöl. </body> </text></TEI>