<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 232 Alte Sprüche <lb/>
Dus giu da peis, <lb/>
E quater sper mei. <lb/>
Sogn Pader mei durmenti, <lb/>
Sogn Fegl mei laventi, <lb/>
10 Sogn Spert meini la via <lb/>
Dil salid dell' olma mia. <lb/>
O, Maria, bialla flur, <lb/>
Pertgiri mei e mia honur, <lb/>
L' honur de tut ils mes <lb/>
15 De petschen ensi! <lb/>
IV. <lb/>
Mes pucaus vi jeu relaschar, <lb/>
Otg augels en tschiel vi jeu rugar, <lb/>
Dus da pei e dus da tgau <lb/>
E dus da mintga maun miu letg; <lb/>
5 Nossa cara dunna spera mei <lb/>
E Niess car Segner, che pertgiri mei; <lb/>
Sogn Pader, che mei laventi, <lb/>
Sogn Spert, che mei dormenti. <lb/>
Ussa viva, o Jesus e Maria, <lb/>
10 Il cor dell' olma mia; <lb/>
O dultscha purschalla beada <lb/>
Seigies po da mei compignada <lb/>
Ussa e sill' ura de mia mort! <lb/>
V. <lb/>
Oz mun jeu à letg; <lb/>
Damaun marvegl sai jeu bucc, <lb/>
Sch' jeu pos levar ne bucc; <lb/>
Sch' jeu pos bucca levar, <lb/>
5 Sche clom' jeu ils aungels e Niessegner per miu bab, <lb/>
Nossadunna per mia mumma, <lb/>
Il sogn aungel Gabriel per miu frar, <lb/>
Sogn Gion Baptesta e tut quels, ch' an mei gidau egl sogn batten, per <lb/>
mes parents. Amen. <lb/>
VI. <lb/>
Questa sera vi jeu ir à letg; <lb/>
Sapi po Dieus, sch' jeu pos levar damaun ner buc; <lb/>
Persort, che mia olma levass avon che miu tgierp, <lb/>
Sche vi jeu prender niess car Segner per miu bab, <lb/>
5 Nossa cara Dunna per mia mumma, <lb/>
Sontga Maria Magdalena per mia Sora, <lb/>
Sogn Gion Baptesta per miu frar, <lb/>
… </body> </text></TEI>