<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Kinderspiele 203 <lb/>
36. Dar igl arschel. <lb/>
Ils affons sesan sin in baun, tuts in sper l' auter. In va cugl arschel, <lb/>
et in ha de lignar. Quel digl arschel ha enzitgei pauc en siu maun, va <lb/>
lu cun quei tier mintgin e fa sco de metter quei el tschos ne en la capetscha <lb/>
… de quel e di tier mintgin: „Zuppa bein, bein, dil pli bein!“ El metta 5 <lb/>
aber igl arschel mo ad in el tschos ne capetscha. Tuts tegnan lur tschos, <lb/>
ne capetscha bein ensemen e fan parer, sco sche els havessen el. Il legnader <lb/>
… sto lu dir, nua igl arschel ei; gartegia el il dretg, sche eis el libers <lb/>
e lauter sto legnar, cass contrari sto il medem lignar vinavon. <lb/>
37. Dar la portga. 10 <lb/>
Ils buobs, mintgin cun in fest, mettan lur festa ensemen e sisu ina <lb/>
buccada lenn quader, che senumna la portga. In dils buobs pren allura la <lb/>
festa e la portga, betta tut ensemen anavos sur siu tgau ora, e quel, il fest <lb/>
dil qual ei il pli datier della portga, quel ei purtgie. En in plaun fan <lb/>
els allura, furont enaquella, ch' els van entuorn cun ils fests, ina ruosna, 15 <lb/>
ch' ei numnan il priel, et entuorn quella en in rudi fan tutts ils buobs <lb/>
dano il purtge mintgin per sesez ina ruosna. Il purtge va ussa in tschancun <lb/>
… daven e betta la portga, empruont de rabitschar quella el priel, fertont <lb/>
ch' ils auters sesprovan de impedir quei. Rabetscha el buc en cun better, <lb/>
sche sto el mo stuschar ella cun siu fest, et ei dasperas aunc adina laghiaus 20 <lb/>
de puder seglir cun quel en la rusna d' in auter, tochen che lez fa tut <lb/>
pusseivel, per buca schar risar il purtge la portga el priel. Gartegia ei <lb/>
ad el de seglir en la rusna d' in auter, duront che lez ei buca en quella <lb/>
cun siu fest, sche sto lez far purtge. Aschia va ei vinavon, entochen ch' il <lb/>
purtge rabetscha la portga el priel. Allura catschan tuts lur festa el 52 <lb/>
priel e van entuorn quel, entochen ch' il davos purtge di: „Furnaisch!“ <lb/>
Sin quei clom enquera scadin de poder catschar siu fest en ina rusna, <lb/>
quel, che ha survegniu nagina, ei allura purtge, et il giuc entscheiva <lb/>
danovamein. Vul in u l' auter ir daven de sia rusna duront il giuc, sche <lb/>
di el: „Mi scamon mia rusna!“, et allura astga nagin seglir en quella, 30 <lb/>
tochen ch' el tuorna bucca. <lb/>
38. Ils utschals. <lb/>
In affon stat il cumprader, in il vendider. Ad ils auters affons dat <lb/>
il vendider il num d' utschals. Ussa vegn il cumprader e gi: „Jeu vi in <lb/>
utschi.“ Il vendider rispunda: „Tgeinin?“ Il cumprader di in num ded 35 <lb/>
in utschi. Ha el detg il num d' in utschi, ch' in affon haveva survegniu, <lb/>
sche sto quel fugir, et il cumprader sto pigliar quel, sch' el vul haver el. <lb/>
Mintga gada igl emprim utschi lignau sto star il niev cumprader. </body> </text></TEI>