200
Kinderspiele
24. Igl uors.
Ils affons fan in ring; igl uors va enamiez sin ina supia; els van entuorn
… e clomen: „Uors, uors, tgei fas?“ Igl uors rispunda: „Jeu fetschel
solver.“ Els empiaren puspei: „Uors, uors, tgei fas?“ Jeu mon à
5 luvrar“ etc. etc. Aschia vegn ei damondau entginas gada; la davosa gada
rispunda igl uors: „Jeu mon giun curtin dil prer e magliel las gaglinas.“
Sin quels plaids seglia el giud la supia el ring, tut fui in ord l' auter; igl
uors va suenter e tschappa tgi, ch' el po tier.
25. La signura.
10 Ina buoba, la signura sesa sin in sessel; in autra vegn neutier, stat sin peis
avon ella, peglia ad ella per in maun, passa cun in pei sin in pei della
signura e di: Jeu passel giu pil pei della signura.“ „Pertgei?“, damonda
la signura. „Jeu sun in pauper tier.“ „Tgeinin?“ „Il rustg“ (ne in auter).
La signura muossa lu cul maun e di: „Sche va en tal liuc!“ Aschia
15 vegn ei fatg cun tuttas. Cur che tuttas ein naven, leva la signura si e
cloma: „Ting, ting!“ E lu cuorren tuttas neutier e quella, ch' ei l' emprema
tier ella, ei la signura.
26. Il dar el dies.
Ei vegn fatg in ring, in dils affons va entuorn il ring, dat ina
20 frida el dies ad in e fui lu ton sco el po; e quel, che ha survigniu la
frida el dies, cuorra suenter. Po lez tier quel, ch' a dau, avon ch' el possi
el ring, sche sa el turnar el ring, et il vegl sto puspei dar el dies ad in e
fugir, entochen ch' el metscha ina gada el ring, et in auter sto lu ira entuorn
il ring.
27. Il luf e las nuorsas.
25 Dus affons statten ded ina vard, in ei il pastur, l' auter il luf; ils
auters ein las nuorsas e quellas staten in toc naven. Lu clom' il pastur:
„Nuorsas, nuorsas, vegni tier mei!“ Ellas rispunden: „Nus stgein buc!“
— „Pertgei buc?“ — „Il luf ei leu.“ — „Tgei maglia el?“ — „Carn.“
— „Tgei beib' el?“ — „Seun.“ Lu cloma il pastur puspei: „Nuorsas,
30 nuorsas, vegni tier mei!“ Sin quei cuorren tuttas tier il pastur et il luf
seglia encunter allas nuorsas e tschappa, tgi ch' el po tier.
28. Igl umm ner.
Igl umm ner stat tut persuls d' in meun, ils auters ein in tschancun
naven, visavi ad el. Lu empiar' el: „Temeis igl umm ner?“ „Na, na“,
35 rispunden ei. Igl umm ner: „El scarpa vus!“ Ils auters: „Temein nuot el!“
„El maglia tuts.“ „Lein schon mitschar.“ „Sche mo empruei!“ di lu igl
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 200 <lb/>
Kinderspiele <lb/>
24. Igl uors. <lb/>
Ils affons fan in ring; igl uors va enamiez sin ina supia; els van entuorn <lb/>
… e clomen: „Uors, uors, tgei fas?“ Igl uors rispunda: „Jeu fetschel <lb/>
solver.“ Els empiaren puspei: „Uors, uors, tgei fas?“ Jeu mon à <lb/>
5 luvrar“ etc. etc. Aschia vegn ei damondau entginas gada; la davosa gada <lb/>
rispunda igl uors: „Jeu mon giun curtin dil prer e magliel las gaglinas.“ <lb/>
Sin quels plaids seglia el giud la supia el ring, tut fui in ord l' auter; igl <lb/>
uors va suenter e tschappa tgi, ch' el po tier. <lb/>
25. La signura. <lb/>
10 Ina buoba, la signura sesa sin in sessel; in autra vegn neutier, stat sin peis <lb/>
avon ella, peglia ad ella per in maun, passa cun in pei sin in pei della <lb/>
signura e di: Jeu passel giu pil pei della signura.“ „Pertgei?“, damonda <lb/>
la signura. „Jeu sun in pauper tier.“ „Tgeinin?“ „Il rustg“ (ne in auter). <lb/>
La signura muossa lu cul maun e di: „Sche va en tal liuc!“ Aschia <lb/>
15 vegn ei fatg cun tuttas. Cur che tuttas ein naven, leva la signura si e <lb/>
cloma: „Ting, ting!“ E lu cuorren tuttas neutier e quella, ch' ei l' emprema <lb/>
tier ella, ei la signura. <lb/>
26. Il dar el dies. <lb/>
Ei vegn fatg in ring, in dils affons va entuorn il ring, dat ina <lb/>
20 frida el dies ad in e fui lu ton sco el po; e quel, che ha survigniu la <lb/>
frida el dies, cuorra suenter. Po lez tier quel, ch' a dau, avon ch' el possi <lb/>
el ring, sche sa el turnar el ring, et il vegl sto puspei dar el dies ad in e <lb/>
fugir, entochen ch' el metscha ina gada el ring, et in auter sto lu ira entuorn <lb/>
il ring. <lb/>
27. Il luf e las nuorsas. <lb/>
25 Dus affons statten ded ina vard, in ei il pastur, l' auter il luf; ils <lb/>
auters ein las nuorsas e quellas staten in toc naven. Lu clom' il pastur: <lb/>
„Nuorsas, nuorsas, vegni tier mei!“ Ellas rispunden: „Nus stgein buc!“ <lb/>
— „Pertgei buc?“ — „Il luf ei leu.“ — „Tgei maglia el?“ — „Carn.“ <lb/>
— „Tgei beib' el?“ — „Seun.“ Lu cloma il pastur puspei: „Nuorsas, <lb/>
30 nuorsas, vegni tier mei!“ Sin quei cuorren tuttas tier il pastur et il luf <lb/>
seglia encunter allas nuorsas e tschappa, tgi ch' el po tier. <lb/>
28. Igl umm ner. <lb/>
Igl umm ner stat tut persuls d' in meun, ils auters ein in tschancun <lb/>
naven, visavi ad el. Lu empiar' el: „Temeis igl umm ner?“ „Na, na“, <lb/>
35 rispunden ei. Igl umm ner: „El scarpa vus!“ Ils auters: „Temein nuot el!“ <lb/>
„El maglia tuts.“ „Lein schon mitschar.“ „Sche mo empruei!“ di lu igl </body> </text></TEI>