<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> souenter il [criminal] dreig <lb/>
103 <lb/>
orden a schentament de il Comin ad era souenter il schentament de il <lb/>
K. R. aschia vus ser derschader con vies ondreivel tierzs ad era messingiurs <lb/>
… conselgiats bein a dreig scho iou pir bein saues sauondar po nuuota <lb/>
ton meins schi vi iou era rogar Dieu cha el mi vilgig dar grazia a spirt <lb/>
ca jou possig trovar il ver marit a castig da questa persuna, la qualla a 5 <lb/>
bocca servieu a Dieu pli bein cha tont a cha ella ei lou cordada enten questa <lb/>
gronda dischgrazia aschi navont schi sai iou bocca far autter con mieu trovament, <lb/>
… mai conoscher questa paupra perssuna cha ella [f. 34a] adgig cou <lb/>
fadg in fal sin la sia rauba hanur ad era sin la vitta, cha ella deig esser <lb/>
cordentada dalla vitta entten la mort a quei souenter orden a schentament 10 <lb/>
… de il K. R. a mi parduni Dieus ils mes puccaus scha iou trof <lb/>
bocca a dreig. &. <lb/>
Lou souenter quei trovament dil mussadur del seckelmeister del Comin <lb/>
a trovau, schi empiara lura il derschader il mussadur della risposta il qual <lb/>
dombra a la lieunga si a fa la caussa pli leffa cha el po con biar plaits a 15 <lb/>
nuuotta ton meins schi trova el a savonda il trovament de il seckelmeister <lb/>
souenter orden a schentament de il K. R. a mi perduni Dieus scha iou <lb/>
con quest mieu trovament poss bocca autter a questa perssuna plinavont <lb/>
ngir anagit enten il nom da Dieu. <lb/>
Lou souenter cha ils mussadurs schi dgi lura il derschader: iou con mieu 20 <lb/>
ondreivel tierzs empiar vus autters da messingiurs cha vus leias era trovar <lb/>
da tuta quei cha vus ven somilgiar [f. 34b] il dreig a diassa souentar <lb/>
orden a schentament de il K. R. lou empiara el tutts per nom in souenter <lb/>
lgiautter. &. <lb/>
Souenter cha il Derschader con sieu ondreivel tierzs a emperau tuts 25 <lb/>
quei trovament schi tuorna el a empiara puspei il mussadur del Seckelmeister <lb/>
schinavont scho il trovament conter questa perssuna a conpilgiau il pli cha <lb/>
ella adgig fadg il fal tont grond cha ei trovada dalla vitta enten la <lb/>
mort a cha ella adgig cou da morir souenter orden a schentament de <lb/>
il K. R. 30 <lb/>
Lou trova il seckelmeister mussadur: schinavont scho questa persuna <lb/>
ei trovada alla mort schi empiara lura enten dgei fuorma questa persuna <lb/>
deig ngir prieu la sia vitta atras quin quei deig davantar, schi son iou da <lb/>
quei sen, cha questa perssuna deig cou vengir lou messa a moun a largada <lb/>
della forza da vus ser derschader con vies ondreivel tierz ad era ina Comina 35 <lb/>
ondreivla derchira [f. <lb/>
35a] … <lb/>
a cou ngir dada enten moun del nochrichter il <lb/>
qual adgig da prender enten ses mouns con la ligiar souenter il sieu <lb/>
mistring ad era en sia vartit; lou curcha quei ei fadg ad era churcha vus <lb/>
ser Derschader con vies ondreivel tierzs ad era ina Comina derchira somelgia <lb/>
dreig da ira con ils gaumers enzemel con pusonza a vertit ora da quest 40 </body> </text></TEI>